TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:24:03 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十七冊 No. 1998A《大慧普覺禪師語錄》CBETA 電子佛典 V1.32 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập thất sách No. 1998A《Đại Tuệ Phổ Giác Thiền Sư Ngữ Lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.32 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1998A 大慧普覺禪師語錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.32, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1998A Đại Tuệ Phổ Giác Thiền Sư Ngữ Lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.32, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 慧普覺禪師語錄卷第十 tuệ phổ giác Thiền sư ngữ lục quyển đệ thập     徑山能仁禪院住持嗣法     Kính sơn năng nhân Thiền viện trụ trì tự pháp     慧日禪師臣蘊聞 上進     tuệ nhật Thiền sư Thần uẩn văn  thượng tiến/tấn   頌古   tụng cổ 世尊未離兜率已降王宮。 Thế Tôn vị ly Đâu Suất dĩ hàng vương cung 。 未出母胎度人已畢。頌云。 vị xuất mẫu thai độ nhân dĩ tất 。tụng vân 。 利刃有蜜不須舐。蠱毒之家水莫甞。 lợi nhận hữu mật bất tu thỉ 。cổ độc chi gia thủy mạc 甞。 不舐不嘗俱不犯。端然衣錦自還鄉。 bất thỉ bất thường câu bất phạm 。đoan nhiên y cẩm tự hoàn hương 。 世尊初生。一手指天一手指地。 Thế Tôn sơ sanh 。nhất thủ chỉ Thiên nhất thủ chỉ địa 。 云天上天下唯我獨尊。頌云。 vân Thiên Thượng Thiên Hạ Duy Ngã Độc Tôn 。tụng vân 。 老漢纔生便著忙。周行七步似顛狂。 lão hán tài sanh tiện trước/trứ mang 。châu hạnh/hành/hàng thất bộ tự điên cuồng 。 賺他無限癡男女。開眼堂堂入鑊湯。 trám tha vô hạn si nam nữ 。khai nhãn đường đường nhập hoạch thang 。 世尊拈華。頌云。 Thế Tôn niêm hoa 。tụng vân 。 拈起一枝華。風流出當家。若言付心法。 niêm khởi nhất chi hoa 。phong lưu xuất đương gia 。nhược/nhã ngôn phó tâm Pháp 。 天下事如麻。 thiên hạ sự như ma 。 外道問佛。頌云。 ngoại đạo vấn Phật 。tụng vân 。 兩處牢關擊不通。纖塵不動自乖宗。 lượng (lưỡng) xứ/xử lao quan kích bất thông 。tiêm trần bất động tự quai tông 。 忽然業鏡百雜碎。黃面瞿曇失却蹤。 hốt nhiên nghiệp kính bách tạp toái 。hoàng diện Cồ đàm thất khước tung 。 達磨面壁頌云。 đạt-ma diện bích tụng vân 。 金鼇一掣滄溟竭。徒自悠悠泛小舟。 kim ngao nhất xế thương minh kiệt 。đồ tự du du phiếm tiểu châu 。 今日煙波無可釣。不須新月更為鉤。 kim nhật yên ba vô khả điếu 。bất tu tân nguyệt cánh vi/vì/vị câu 。 二祖安心。頌云。 nhị tổ an tâm 。tụng vân 。 覓心無處更何安。嚼碎通紅鐵一團。 mịch tâm vô xứ/xử cánh hà an 。tước toái thông hồng thiết nhất đoàn 。 縱使眼開張意氣。爭如不受老胡謾。 túng sử nhãn khai trương ý khí 。tranh như bất thọ/thụ lão hồ mạn 。 女子出定。頌云。 nữ tử xuất định 。tụng vân 。 出得出不得。是定非正定。罔明與文殊。 xuất đắc xuất bất đắc 。thị định phi chánh định 。võng minh dữ Văn Thù 。 喪却窮性命。 tang khước cùng tánh mạng 。 馬祖三十年不少鹽醬。頌云。 Mã tổ tam thập niên bất thiểu diêm tương 。tụng vân 。 見得分明識得親。舉來猶自涉塗程。 kiến đắc phân minh thức đắc thân 。cử lai do tự thiệp đồ trình 。 直饒不犯毫芒者。也是拈(飢-几+追)舐指人。 trực nhiêu bất phạm hào mang giả 。dã thị niêm (cơ -kỷ +truy )thỉ chỉ nhân 。 百丈再參馬祖。頌云。 bách trượng tái tham Mã tổ 。tụng vân 。 馬駒喝下喪家風。四海從茲信息通。 mã câu hát hạ tang gia phong 。tứ hải tùng tư tín tức thông 。 烈火焰中撈得月。巍巍獨坐大雄峯。 liệt hỏa diệm trung lao đắc nguyệt 。nguy nguy độc tọa Đại hùng phong 。 國師三喚侍者。頌云。 Quốc Sư tam hoán thị giả 。tụng vân 。 啞子得夢與誰說。起來相對眼麻彌。 ách tử đắc mộng dữ thùy thuyết 。khởi lai tướng đối nhãn ma di 。 已向人前輸肺腑。從教他自覓便宜。 dĩ hướng nhân tiền du phế phủ 。tùng giáo tha tự mịch tiện nghi 。 溈山有句無句。頌云。 quy sơn hữu cú vô cú 。tụng vân 。 若將此語定綱宗。孤負明招獨眼龍。 nhược/nhã tướng thử ngữ định cương tông 。cô phụ minh chiêu Độc Nhãn Long 。 笑裏忽分泥水路。方知千里共同風。 tiếu lý hốt phần nê thủy lộ 。phương tri thiên lý cộng đồng phong 。 明招虎生七子。頌云。 minh chiêu hổ sanh thất tử 。tụng vân 。 第七菸菟沒尾巴。食牛之氣已堪誇。 đệ thất ư thố một vĩ ba 。thực/tự ngưu chi khí dĩ kham khoa 。 叢林悱悱爭脣吻。幾箇行人得到家。 tùng lâm phỉ phỉ tranh thần vẫn 。kỷ cá hạnh/hành/hàng nhân đắc đáo gia 。 南泉。不是心不是佛不是物。頌云。 Nam-tuyền 。bất thị tâm bất thị Phật bất thị vật 。tụng vân 。 倒腹傾腸說向君。不知何故尚沈吟。 đảo phước khuynh tràng thuyết hướng quân 。bất tri hà cố thượng trầm ngâm 。 而今便好猛提取。付與世間無事人。 nhi kim tiện hảo mãnh Đề thủ 。phó dữ thế gian vô sự nhân 。 南泉。心不是佛智不是道。頌云。 Nam-tuyền 。tâm bất thị Phật trí bất thị đạo 。tụng vân 。 雨散雲收後。崔嵬數十峯。倚襴頻顧望。 vũ tán vân thu hậu 。thôi ngôi số thập phong 。ỷ 襴tần cố vọng 。 回首與誰同。 hồi thủ dữ thùy đồng 。 黃檗。汝等諸人盡是噇酒糟漢。頌云。 hoàng phách 。nhữ đẳng chư nhân tận thị 噇tửu tao hán 。tụng vân 。 身上著衣方免寒。口邊說食終不飽。 thân thượng trước y phương miễn hàn 。khẩu biên thuyết thực/tự chung bất bão 。 大唐國裏老婆禪。今日為君注破了。 Đại Đường quốc lý lão bà Thiền 。kim nhật vi/vì/vị quân chú phá liễu 。 臨濟凡見僧入門便喝。頌云。 Lâm Tế phàm kiến tăng nhập môn tiện hát 。tụng vân 。 入門便喝。全無巴鼻。引得兒孫。弄粥飯氣。 nhập môn tiện hát 。toàn vô ba-tỳ 。dẫn đắc nhi tôn 。lộng chúc phạn khí 。 麻谷問臨濟十二面觀音。頌云。 ma cốc vấn Lâm Tế thập nhị diện Quán-Âm 。tụng vân 。 昧却當陽箇一著。牽來拽去互施呈。 muội khước đương dương cá nhất trước/trứ 。khiên lai 拽khứ hỗ thí trình 。 不知陰却王維手。更有何人畫得成。 bất tri uẩn khước Vương duy thủ 。cánh hữu hà nhân họa đắc thành 。 臨濟問僧甚麼處來。僧便喝。濟便揖坐。 Lâm Tế vấn tăng thậm ma xứ/xử lai 。tăng tiện hát 。tế tiện ấp tọa 。 僧擬議。濟便打。又一僧來。濟竪起拂子。僧禮拜。 tăng nghĩ nghị 。tế tiện đả 。hựu nhất tăng lai 。tế thọ khởi phất tử 。tăng lễ bái 。 濟便打。復見僧來亦竪起拂子。僧不顧。 tế tiện đả 。phục kiến tăng lai diệc thọ khởi phất tử 。tăng bất cố 。 濟亦打頌云。 tế diệc đả tụng vân 。 五月五日午時書。赤口毒舌盡消除。 ngũ nguyệt ngũ nhật ngọ thời thư 。xích khẩu độc thiệt tận tiêu trừ 。 更饒急急如律令。不須門上畫蜘蛛。 cánh nhiêu cấp cấp như luật lệnh 。bất tu môn thượng họa tri chu 。 臨濟無位真人。頌云。 Lâm Tế vô vị chân nhân 。tụng vân 。 腦後見腮村僧。大開眼了作夢。 não hậu kiến tai thôn tăng 。Đại khai nhãn liễu tác mộng 。 雖然趁得老鼠。一棒打破油甕。 tuy nhiên sấn đắc lão thử 。nhất bổng đả phá du úng 。 趙州訪臨濟。頌云。 triệu châu phóng Lâm Tế 。tụng vân 。 一人眼似鼓槌。一人頭如木杓。 nhất nhân nhãn tự cổ chùy 。nhất nhân đầu như mộc tiêu 。 兩箇老不識羞。至今無處安著。 lượng (lưỡng) cá lão bất thức tu 。chí kim vô xứ/xử an trước/trứ 。 南泉平常心是道。頌云。 Nam-tuyền bình thường tâm thị đạo 。tụng vân 。 勸君不用苦勞神。喚作平常轉不親。 khuyến quân bất dụng khổ lao Thần 。hoán tác bình thường chuyển bất thân 。 冷淡全然沒滋昧。一回舉起一回新。 lãnh đạm toàn nhiên một tư muội 。nhất hồi cử khởi nhất hồi tân 。 趙州使得十二時。頌云。 triệu châu sử đắc thập nhị thời 。tụng vân 。 使得十二時辰。呼來却教且去。 sử đắc thập nhị thời Thần 。hô lai khước giáo thả khứ 。 倚官挾勢欺人。茫茫無本可據。 ỷ quan hiệp thế khi nhân 。mang mang vô bổn khả cứ 。 趙州訪茱萸。頌云。 triệu châu phóng thù du 。tụng vân 。 深淺聊將拄杖探。忽然平地起波瀾。 thâm thiển liêu tướng trụ trượng tham 。hốt nhiên bình địa khởi ba lan 。 傾湫倒嶽驚天地。到海方知徹底乾。 khuynh tưu đảo nhạc kinh Thiên địa 。đáo hải phương tri triệt để kiền 。 趙州一日從殿上過。乃喚侍者一聲。 triệu châu nhất nhật tùng điện thượng quá 。nãi hoán thị giả nhất thanh 。 侍者應諾。州云。好一殿功德。侍者無對。頌云。 thị giả ưng nặc 。châu vân 。hảo nhất điện công đức 。thị giả vô đối 。tụng vân 。 好一殿功德。總是過去佛。百福相嚴身。 hảo nhất điện công đức 。tổng thị quá khứ Phật 。bách phước tướng nghiêm thân 。 不使栴檀刻。日日香煙夜夜燈。看來當甚乾蘿蔔。 bất sử chiên đàn khắc 。nhật nhật hương yên dạ dạ đăng 。khán lai đương thậm kiền La bặc 。 趙州問投子。大死底人却活時如何。投子云。 triệu châu vấn đầu tử 。đại tử để nhân khước hoạt thời như hà 。đầu tử vân 。 不許夜行投明須到。頌云。 bất hứa dạ hạnh/hành/hàng đầu minh tu đáo 。tụng vân 。 禾黍不陽豔。競栽桃李春。飜令力耕者。 hòa thử bất dương diễm 。cạnh tài đào lý xuân 。phiên lệnh lực canh giả 。 半作賣華人。 bán tác mại hoa nhân 。 趙州勘婆。頌云。 triệu châu khám Bà 。tụng vân 。 天下禪和說勘破。爭知趙州已話墮。 thiên hạ Thiền hòa thuyết khám phá 。tranh tri triệu châu dĩ thoại đọa 。 引得兒孫不丈夫。人人點過冷地臥。 dẫn đắc nhi tôn bất trượng phu 。nhân nhân điểm quá/qua lãnh địa ngọa 。 趙州問南泉。知有底人向甚麼處去。泉云。 triệu châu vấn Nam-tuyền 。tri hữu để nhân hướng thậm ma xứ/xử khứ 。tuyền vân 。 山前檀越家作一頭水牯牛去。州云。謝師答話。 sơn tiền đàn việt gia tác nhất đầu thủy cổ ngưu khứ 。châu vân 。tạ sư đáp thoại 。 泉云。昨夜三更月到窓。頌云。 tuyền vân 。tạc dạ tam cánh nguyệt đáo song 。tụng vân 。 度體裁衣。量水打碓。毫髮不差。且居門外。 độ thể tài y 。lượng thủy đả đối 。hào phát bất sái 。thả cư môn ngoại 。 趙州一日在方丈內。聞沙彌喝參。 triệu châu nhất nhật tại phương trượng nội 。văn sa di hát tham 。 州向侍者云。教伊去。侍者纔教去。沙彌便珍重。 châu hướng thị giả vân 。giáo y khứ 。thị giả tài giáo khứ 。sa di tiện trân trọng 。 州向傍僧云。沙彌得入門。侍者在門外。頌云。 châu hướng bàng tăng vân 。sa di đắc nhập môn 。thị giả tại môn ngoại 。tụng vân 。 飋飋風松。蕭蕭雨檜。師子咬人。韓獹逐塊。 飋飋phong tùng 。tiêu tiêu vũ cối 。sư tử giảo nhân 。hàn 獹trục khối 。 趙州一日在東司上。見文遠過。遂喚云。文遠。 triệu châu nhất nhật tại Đông ti thượng 。kiến văn viễn quá/qua 。toại hoán vân 。văn viễn 。 遠應諾。州云。東司上不可與爾說佛法。 viễn ưng nặc 。châu vân 。Đông ti thượng bất khả dữ nhĩ thuyết Phật Pháp 。 頌云。 tụng vân 。 趙州有密語。文遠不覆藏。演出大藏教。 triệu châu hữu mật ngữ 。văn viễn bất phước tạng 。diễn xuất Đại tạng giáo 。 功德實難量。 công đức thật nạn/nan lượng 。 趙州一日共文遠行次。忽指面前地云。 triệu châu nhất nhật cọng văn viễn hạnh/hành/hàng thứ 。hốt chỉ diện tiền địa vân 。 這裏好造箇巡鋪。遠便近前展兩手云。 giá lý hảo tạo cá tuần phô 。viễn tiện cận tiền triển lưỡng thủ vân 。 把將公驗來。州與一掌。遠云。公驗分明過。頌云。 bả tướng công nghiệm lai 。châu dữ nhất chưởng 。viễn vân 。công nghiệm phân minh quá/qua 。tụng vân 。 一正一邪。一倒一起。文遠趙州。靴裏動指。 nhất chánh nhất tà 。nhất đảo nhất khởi 。văn viễn triệu châu 。ngoa lý động chỉ 。 趙州一日在佛殿上。見文遠禮佛。 triệu châu nhất nhật tại Phật điện thượng 。kiến văn viễn lễ Phật 。 以拄杖打一下。遠云。禮佛也是好事。州云。 dĩ trụ trượng đả nhất hạ 。viễn vân 。lễ Phật dã thị hảo sự 。châu vân 。 好事不如無。頌云。 hảo sự bất như vô 。tụng vân 。 文遠修行不落空。時時瞻禮紫金容。 văn viễn tu hành bất lạc không 。thời thời chiêm lễ tử kim dung 。 趙州拄杖雖然短。腦後圓光又一重。 triệu châu trụ trượng tuy nhiên đoản 。não hậu viên quang hựu nhất trọng 。 趙州狗子無佛性。頌云。 triệu châu cẩu tử vô Phật tánh 。tụng vân 。 有問狗佛性。趙州答曰無。言下滅胡族。 hữu vấn cẩu Phật tánh 。triệu châu đáp viết vô 。ngôn hạ diệt hồ tộc 。 猶為不丈夫。 do vi/vì/vị bất trượng phu 。 趙州云。金佛不度鑪。木佛不度火。 triệu châu vân 。Kim Phật bất độ lô 。mộc Phật bất độ hỏa 。 泥佛度不水。真佛內裏坐。頌云。 nê Phật độ bất thủy 。chân Phật nội lý tọa 。tụng vân 。 九十七種妙相。顧陸筆端難狀。 cửu thập thất chủng diệu tướng 。cố lục bút đoan nạn/nan trạng 。 趙州眼目精明。覷見心肝五藏。 triệu châu nhãn mục tinh minh 。thứ kiến tâm can ngũ tạng 。 青州布袗。頌云。 thanh châu bố chẩn 。tụng vân 。 青州七斤衫。盡力提不起。打破趙州關。 thanh châu thất cân sam 。tận lực Đề bất khởi 。đả phá triệu châu quan 。 總是自家底。 tổng thị tự gia để 。 鎮州蘿蔔。頌云。 trấn châu La bặc 。tụng vân 。 參見南泉王老師。鎮州蘿蔔更無私。 tham kiến Nam-tuyền Vương lão sư 。trấn châu La bặc cánh vô tư 。 拈來塞斷是非口。雪曲陽春非楚詞。 niêm lai tắc đoạn thị phi khẩu 。tuyết khúc dương xuân phi sở từ 。 趙州有佛處不得住。頌云。 triệu châu hữu Phật xứ/xử bất đắc trụ 。tụng vân 。 有佛處不得住。生鐵稱鎚被蟲蛀。 hữu Phật xứ/xử bất đắc trụ 。sanh thiết xưng chùy bị trùng chú 。 無佛處急走過。撞著嵩山破竈墮。三千里外莫錯舉。 vô Phật xứ/xử cấp tẩu quá/qua 。chàng trước/trứ tung sơn phá táo đọa 。tam thiên lý ngoại mạc thác/thố cử 。 兩箇石人相耳語。恁麼則不去也。 lượng (lưỡng) cá thạch nhân tướng nhĩ ngữ 。nhẫm ma tức bất khứ dã 。 此語已行遍天下。摘楊華摘楊華。唵嚤呢噠哩吽(口*發)吒。 thử ngữ dĩ hạnh/hành/hàng biến thiên hạ 。trích dương hoa trích dương hoa 。úm 嚤ni đạt lý hồng (khẩu *phát )trá 。 趙州問僧。甚麼處來。僧云。雪峯來。州云。 triệu châu vấn tăng 。thậm ma xứ/xử lai 。tăng vân 。tuyết phong lai 。châu vân 。 雪峯有何言句示人。僧云。雪峯尋常道。 tuyết phong hữu hà ngôn cú thị nhân 。tăng vân 。tuyết phong tầm thường đạo 。 盡大地是沙門一隻眼。汝等諸人向甚麼處屙。州云。 tận Đại địa thị Sa Môn nhất chích nhãn 。nhữ đẳng chư nhân hướng thậm ma xứ/xử A 。châu vân 。 上座若回。寄箇鍬子去。頌云。 Thượng tọa nhược/nhã hồi 。kí cá 鍬tử khứ 。tụng vân 。 塗路波吒數十州。傳言送語當風流。 đồ lộ ba trá số thập châu 。truyền ngôn tống ngữ đương phong lưu 。 不知脚下泥生刺。蹋著錐人脚指頭。 bất tri cước hạ nê sanh thứ 。đạp trước/trứ trùy nhân cước chỉ đầu 。 保壽問胡釘鉸。頌云。 bảo thọ vấn hồ đinh giảo 。tụng vân 。 直饒釘得遮一縫。點檢將來非好手。 trực nhiêu đinh đắc già nhất phùng 。điểm kiểm tướng lai phi hảo thủ 。 可憐兩箇老禪翁。却向俗人說家醜。 khả liên lượng (lưỡng) cá lão Thiền ông 。khước hướng tục nhân thuyết gia xú 。 疎山造壽塔。頌云。 sơ sơn tạo thọ tháp 。tụng vân 。 鑿壞十方常住地。三錢使盡露屍骸。 tạc hoại thập phương thường trụ địa 。tam tiễn sử tận lộ thi hài 。 羅山古佛雖靈驗。未免將身一處埋。 La sơn cổ Phật tuy linh nghiệm 。vị miễn tướng thân nhất xứ/xử mai 。 羅山在禾山。送同行矩長老出門次。 La sơn tại hòa sơn 。tống đồng hạnh/hành/hàng củ Trưởng-lão xuất môn thứ 。 山把拄杖面前一攛。矩無對。山云。石牛攔古路。 sơn bả trụ trượng diện tiền nhất thoán 。củ vô đối 。sơn vân 。thạch ngưu lan cổ lộ 。 一馬勿雙駒。後有僧舉似疎山。山云。石牛攔古路。 nhất mã vật song câu 。hậu hữu tăng cử tự sơ sơn 。sơn vân 。thạch ngưu lan cổ lộ 。 一馬生三寅。頌云。 nhất mã sanh tam dần 。tụng vân 。 出門握手話分携。古路迢迢去莫追。 xuất môn ác thủ thoại phần huề 。cổ lộ điều điều khứ mạc truy 。 却笑波心遺劍者。區區空記刻舟時。 khước tiếu ba tâm di kiếm giả 。khu khu không kí khắc châu thời 。 德山托鉢。頌云。 đức sơn thác bát 。tụng vân 。 一撾塗毒聞皆喪。身在其中總不知。 nhất qua đồ độc văn giai tang 。thân tại kỳ trung tổng bất tri 。 八十翁翁入場屋。真誠不是小兒嬉。 bát thập ông ông nhập trường ốc 。chân thành bất thị tiểu nhi hi 。 雲門云。世界恁麼廣闊。 Vân Môn vân 。thế giới nhẫm ma quảng khoát 。 為甚聞鐘聲披七條。頌云。 vi/vì/vị thậm văn chung thanh phi thất điều 。tụng vân 。 鐘聲披起欝多羅。碧眼胡兒不奈何。 chung thanh phi khởi uất Ta-la 。bích nhãn hồ nhi bất nại hà 。 一箭雙雕隨手落。拈來元是柵中鵝。 nhất tiến song điêu tùy thủ lạc 。niêm lai nguyên thị sách trung nga 。 德山見僧入門便棒。頌云。 đức sơn kiến tăng nhập môn tiện bổng 。tụng vân 。 入門便棒。郎當不少。依而行之。胡麻廝繳。 nhập môn tiện bổng 。郎đương bất thiểu 。y nhi hạnh/hành/hàng chi 。hồ ma tư chước 。 百丈野狐。頌云。 bách trượng dã hồ 。tụng vân 。 不落不昧。石頭土塊。驀路相逢。銀山粉碎。 bất lạc bất muội 。thạch đầu độ khối 。mạch lộ tướng phùng 。ngân sơn phấn toái 。 拍手呵呵笑一場。明州有箇憨布袋。 phách thủ ha ha tiếu nhất trường 。minh châu hữu cá hàm  Bố Đại 。 深明二上座同行。見魚跳出網。頌云。 thâm minh nhị Thượng tọa đồng hạnh/hành/hàng 。kiến ngư khiêu xuất võng 。tụng vân 。 俊哉一躍透重淵。霹靂追之去不還。 tuấn tai nhất dược thấu trọng uyên 。phích lịch truy chi khứ Bất hoàn 。 却笑龍門燒尾者。依前點額在波瀾。 khước tiếu long môn thiêu vĩ giả 。y tiền điểm ngạch tại ba lan 。 南泉打破粥鍋。頌云。 Nam-tuyền đả phá chúc oa 。tụng vân 。 南泉打破閑家具。浩浩諸方作話看。 Nam-tuyền đả phá nhàn gia cụ 。hạo hạo chư phương tác thoại khán 。 今日為君重舉過。明明歷歷不顢頇。 kim nhật vi/vì/vị quân trọng cử quá/qua 。minh minh lịch lịch bất man han 。 首山竹篦。頌云。 thủ sơn trúc bề 。tụng vân 。 背觸非遮護。明明直舉揚。吹毛雖不動。 bối xúc phi già hộ 。minh minh trực cử dương 。xuy mao tuy bất động 。 遍地是刀槍。 biến địa thị đao thương 。 瑞巖喚主人公。頌云。 thụy nham hoán chủ nhân công 。tụng vân 。 瑞巖家風。喚主人公。昨夜南山。虎咬大蟲。 thụy nham gia phong 。hoán chủ nhân công 。tạc dạ Nam sơn 。hổ giảo đại trùng 。 興化同參相見。頌云。 hưng hóa đồng tham tướng kiến 。tụng vân 。 鏌鎁在握。天魔膽落。明眼衲僧。休更卜度。 鏌鎁tại ác 。thiên ma đảm lạc 。minh nhãn nạp tăng 。hưu cánh bốc độ 。 興化打克賓。頌云。 hưng hóa đả khắc tân 。tụng vân 。 丹生生鸑鷟。師子產狻猊。棒下摩醯眼。 đan sanh sanh nhạc trạc 。sư tử sản toan nghê 。bổng hạ ma-ê nhãn 。 徒誇第一機。 đồ khoa đệ nhất ky 。 興化紫羅帳裏撒真珠。頌云。 hưng hóa tử La trướng lý tát trân châu 。tụng vân 。 對眾全提摩竭令。豈是閑開兩片皮。 đối chúng toàn Đề ma kiệt lệnh 。khởi thị nhàn khai lượng (lưỡng) phiến bì 。 喝下瞎驢成隊走。夢中推倒五須彌。 hát hạ hạt lư thành đội tẩu 。mộng trung thôi đảo ngũ Tu-Di 。 興化上堂云。今日不用如何若何。 hưng hóa thượng đường vân 。kim nhật bất dụng như hà nhược/nhã hà 。 便請單刀直入。興化為爾證據。時有旻德長老。 tiện thỉnh đan đao trực nhập 。hưng hóa vi/vì/vị nhĩ chứng cứ 。thời hữu mân đức Trưởng-lão 。 出眾禮拜。起來便喝。化亦喝。德又喝。化又喝。 xuất chúng lễ bái 。khởi lai tiện hát 。hóa diệc hát 。đức hựu hát 。hóa hựu hát 。 德禮拜歸眾。化云。適來若是別人。 đức lễ bái quy chúng 。hóa vân 。thích lai nhược/nhã thị biệt nhân 。 三十棒一棒也較不得。何故為他旻德會一喝不作一喝用。 tam thập bổng nhất bổng dã giác bất đắc 。hà cố vi/vì/vị tha mân đức hội nhất hát bất tác nhất hát dụng 。 頌云。 tụng vân 。 暗中携手上高山。及至天明各自行。 ám trung huề thủ thượng cao sơn 。cập chí Thiên minh các tự hạnh/hành/hàng 。 無限中塗未歸客。明明開眼墮深坑。 vô hạn trung đồ vị quy khách 。minh minh khai nhãn đọa thâm khanh 。 三聖云。我逢人即出。出則不為人。興化云。 tam thánh vân 。ngã phùng nhân tức xuất 。xuất tức bất vi/vì/vị nhân 。hưng hóa vân 。 我逢人即不出。出則便為人。頌云。 ngã phùng nhân tức bất xuất 。xuất tức tiện vi/vì/vị nhân 。tụng vân 。 陽焰何曾能止渴。畫餅幾時充得饑。 dương diệm hà tằng năng chỉ khát 。họa bính kỷ thời sung đắc cơ 。 勸君不用栽荊棘。後代兒孫惹著衣。 khuyến quân bất dụng tài kinh cức 。hậu đại nhi tôn nhạ trước y 。 南泉見鄧隱峯來。指淨瓶云。淨瓶是境。 Nam-tuyền kiến đặng ẩn phong lai 。chỉ tịnh bình vân 。tịnh bình thị cảnh 。 爾不得動著境。與我將水來。 nhĩ bất đắc động trước/trứ cảnh 。dữ ngã tướng thủy lai 。 峯將淨瓶傾水於南泉面前。泉便休。歸宗云。鄧隱峯也是亂瀉。 phong tướng tịnh bình khuynh thủy ư Nam-tuyền diện tiền 。tuyền tiện hưu 。quy tông vân 。đặng ẩn phong dã thị loạn tả 。 頌云。 tụng vân 。 眼中無翳休挑刮。鏡上無塵不用磨。 nhãn trung vô ế hưu thiêu quát 。kính thượng vô trần bất dụng ma 。 信脚出門行大路。橫擔拄杖唱山歌。 tín cước xuất môn hạnh/hành/hàng Đại lộ 。hoạnh đam/đảm trụ trượng xướng sơn Ca 。 石頭云。恁麼也不得。不恁麼也不得。 thạch đầu vân 。nhẫm ma dã bất đắc 。bất nhẫm ma dã bất đắc 。 恁麼不恁麼總不得。頌云。 nhẫm ma bất nhẫm ma tổng bất đắc 。tụng vân 。 好箇話端。阿誰解舉。舉得十分。未敢相許。 hảo cá thoại đoan 。a thùy giải cử 。cử đắc thập phần 。vị cảm tướng hứa 。 三聖問雪峯。透網金鱗。頌云。 tam thánh vấn tuyết phong 。thấu võng kim lân 。tụng vân 。 全死中全活。全活中全死。一箇訝郎當。 toàn tử trung toàn hoạt 。toàn hoạt trung toàn tử 。nhất cá nhạ 郎đương 。 一箇福建子。 nhất cá phước kiến tử 。 夾山境。頌云。 giáp sơn cảnh 。tụng vân 。 境話會來雖未是。却問如今作麼生。 cảnh thoại hội lai tuy vị thị 。khước vấn như kim tác ma sanh 。 清涼元本鼻頭直。夾山依舊兩眉橫。 thanh lương nguyên bổn tỳ đầu trực 。giáp sơn y cựu lượng (lưỡng) my hoạnh 。 睦州擔板。頌云。 mục châu đam/đảm bản 。tụng vân 。 睦州擔板。那容眨眼。闊狹短長。不須增減。 mục châu đam/đảm bản 。na dung trát nhãn 。khoát hiệp đoản trường/trưởng 。bất tu tăng giảm 。 僧問睦州。一氣還轉得一大藏經也無。州云。 tăng vấn mục châu 。nhất khí hoàn chuyển đắc nhất Đại Tạng Kinh dã vô 。châu vân 。 有甚饆鑼(飢-几+追)子快下將來。頌云。 hữu thậm 饆La (cơ -kỷ +truy )tử khoái hạ tướng lai 。tụng vân 。 一氣轉一大藏教。頓漸偏圓權與實。 nhất khí chuyển nhất Đại tạng giáo 。đốn tiệm thiên viên quyền dữ thật 。 無邊妙義炳然彰。元來一字也不識。 vô biên diệu nghĩa bỉnh nhiên chương 。nguyên lai nhất tự dã bất thức 。 臨濟會中。兩堂首座齊下喝。 Lâm Tế hội trung 。lượng (lưỡng) đường thủ tọa tề hạ hát 。 僧問還有賓主也無。濟云。賓主歷然。頌云。 tăng vấn hoàn hữu tân chủ dã vô 。tế vân 。tân chủ lịch nhiên 。tụng vân 。 以平報不平。王法本無親。臨濟雖明眼。 dĩ bình báo bất bình 。vương pháp bản vô thân 。Lâm Tế tuy minh nhãn 。 也是黃龍精。 dã thị hoàng long tinh 。 普化明頭來明頭打。頌云。 phổ hóa minh đầu lai minh đầu đả 。tụng vân 。 先師會裏呈真處。臨濟堂前喫菜時。 tiên sư hội lý trình chân xứ/xử 。Lâm Tế đường tiền khiết thái thời 。 連此三回露拴索。咄這緣臺盤乞兒。 liên thử tam hồi lộ thuyên tác/sách 。đốt giá duyên đài bàn khất nhi 。 明招一日天寒上堂。大眾纔集。招云。 minh chiêu nhất nhật thiên hàn thượng đường 。Đại chúng tài tập 。chiêu vân 。 風頭稍硬。不是爾安身立命處。且歸煖室商量。 phong đầu sảo ngạnh 。bất thị nhĩ an thân lập mạng xứ/xử 。thả quy noãn thất thương lượng 。 便歸方丈。大眾隨至立定。招云。 tiện quy phương trượng 。Đại chúng tùy chí lập định 。chiêu vân 。 纔到煖室便見瞌睡。以拄杖一時趁下。頌云。 tài đáo noãn thất tiện kiến khạp thụy 。dĩ trụ trượng nhất thời sấn hạ 。tụng vân 。 夜半明星當午現。愚夫猶待曉雞鳴。 dạ bán minh tinh đương ngọ hiện 。ngu phu do đãi hiểu kê minh 。 可憐自屎不知臭。又欲重新拈似人。 khả liên tự thỉ bất tri xú 。hựu dục trọng tân niêm tự nhân 。 保壽開堂。頌云。 bảo thọ khai đường 。tụng vân 。 提起須彌第一槌。電光石火太遲遲。 Đề khởi Tu-Di đệ nhất chùy 。điện quang thạch hỏa thái trì trì 。 象王行處狐蹤絕。師子咆哮百獸危。 Tượng Vương hành xử hồ tung tuyệt 。sư tử bào hao bách thú nguy 。 古德莊上喫油餈。頌云。 cổ đức trang thượng khiết du tư 。tụng vân 。 和尚不赴堂。莊主謝臨屈。一字入公門。 hòa thượng bất phó đường 。trang chủ tạ lâm khuất 。nhất tự nhập công môn 。 九牛撤不出。 cửu ngưu triệt bất xuất 。 玄沙云。若論此事。喻一片田地。四至界分。 huyền sa vân 。nhược/nhã luận thử sự 。dụ nhất phiến điền địa 。tứ chí giới phần 。 結契賣與諸人了也。 kết/kiết khế mại dữ chư nhân liễu dã 。 只有中心樹子猶屬老僧在。頌云。 chỉ hữu trung tâm thụ/thọ tử do chúc lão tăng tại 。tụng vân 。 祖父田園都賣了。四邊界至不曾留。 tổ phụ điền viên đô mại liễu 。tứ biên giới chí bất tằng lưu 。 奈何猶有中心樹。惱亂春風卒未休。 nại hà do hữu trung tâm thụ/thọ 。não loạn xuân phong tốt vị hưu 。 首山新婦騎驢阿家牽。頌云。 thủ sơn tân phụ kị lư a gia khiên 。tụng vân 。 新婦騎驢阿家牽。步步相隨不著鞭。 tân phụ kị lư a gia khiên 。bộ bộ tướng tùy bất trước tiên 。 歸到畫堂人不識。從今嬾更出門前。 quy đáo họa đường nhân bất thức 。tùng kim lãn cánh xuất môn tiền 。 烏臼見玄紹二上座來。遂問。 ô cữu kiến huyền thiệu nhị Thượng tọa lai 。toại vấn 。 二禪伯近離甚麼處。僧云江西。臼便打。僧云。 nhị Thiền bá cận ly thậm ma xứ/xử 。tăng vân Giang Tây 。cữu tiện đả 。tăng vân 。 久嚮和尚有此機要。臼云。爾既不會。第二箇近前來。 cửu hướng hòa thượng hữu thử ky yếu 。cữu vân 。nhĩ ký bất hội 。đệ nhị cá cận tiền lai 。 僧擬議。臼亦打云。同坑無異土。參堂去。頌云。 tăng nghĩ nghị 。cữu diệc đả vân 。đồng khanh vô dị độ 。tham đường khứ 。tụng vân 。 猛焰不容蚊蚋泊。大海那能宿死屍。 mãnh diệm bất dung văn nhuế bạc 。đại hải na năng tú tử thi 。 任是三頭并六臂。望風無不竪降旗。 nhâm thị tam đầu tinh lục tý 。vọng phong vô bất thọ hàng kỳ 。 雲門乾屎橛。頌云。 Vân Môn kiền thỉ quyết 。tụng vân 。 雲門乾屎橛。全超法報化。無事出山游。 Vân Môn kiền thỉ quyết 。toàn siêu Pháp báo hóa 。vô sự xuất sơn du 。 百錢杖頭掛。 bách tiễn trượng đầu quải 。 雲門須彌山。頌云。 Vân Môn Tu-di sơn 。tụng vân 。 巍巍一座大彌盧。荷負非干氣力麁。 nguy nguy nhất tọa Đại di lô 。hà phụ phi can khí lực thô 。 縱使不隨言語會。却來當面受塗糊。 túng sử bất tùy ngôn ngữ hội 。khước lai đương diện thọ/thụ đồ hồ 。 大愚鋸解稱鎚。頌云。 Đại ngu cứ giải xưng chùy 。tụng vân 。 問佛如何是。宗師即便酬。稱鎚將鋸解。 vấn Phật như hà thị 。tông sư tức tiện thù 。xưng chùy tướng cứ giải 。 言外度迷流。 ngôn ngoại độ mê lưu 。 僧問興化。四方八面來時如何。化云。 tăng vấn hưng hóa 。tứ phương bát diện lai thời như hà 。hóa vân 。 打中間底。僧便禮拜。化云。興化今日赴箇村齋。 đả trung gian để 。tăng tiện lễ bái 。hóa vân 。hưng hóa kim nhật phó cá thôn trai 。 向來中路撞著一陣卒風暴雨。 hướng lai trung lộ chàng trước/trứ nhất trận tốt phong bạo vũ 。 却向古廟裏閃避得過。頌云。 khước hướng cổ miếu lý thiểm tị đắc quá/qua 。tụng vân 。 古廟裏頭回避得。紙錢堆畔暗嗟吁。 cổ miếu lý đầu hồi tị đắc 。chỉ tiễn đôi bạn ám ta hu 。 閑神野鬼皆驚怕。只為渠儂識梵書。 nhàn Thần dã quỷ giai kinh phạ 。chỉ vi/vì/vị cừ nông thức phạm thư 。 雪峯望州亭相見。頌云。 tuyết phong vọng châu đình tướng kiến 。tụng vân 。 望州烏石與僧堂。業識茫茫不可當。 vọng châu ô thạch dữ tăng đường 。nghiệp thức mang mang bất khả đương 。 提起衲僧拄杖子。五湖四海沸如湯。 Đề khởi nạp tăng trụ trượng tử 。ngũ hồ tứ hải phí như thang 。 夾山目前無法意在目前不是目前。 giáp sơn mục tiền vô Pháp ý tại mục tiền bất thị mục tiền 。 法非耳目之所到。頌云。 Pháp phi nhĩ mục chi sở đáo 。tụng vân 。 癡人面前休說夢。生鐵團上須尋縫。明明。 si nhân diện tiền hưu thuyết mộng 。sanh thiết đoàn thượng tu tầm phùng 。minh minh 。 說與却佯聾。只管外邊閑打閧。 thuyết dữ khước dương lung 。chỉ quản ngoại biên nhàn đả hống 。 無業國師云。若一毫頭凡聖情念未盡。 vô nghiệp Quốc Sư vân 。nhược/nhã nhất hào đầu phàm Thánh Tình niệm vị tận 。 不免入驢胎馬腹裏去。白雲端和尚云。 bất miễn nhập lư thai mã phước lý khứ 。bạch vân đoan hòa thượng vân 。 設使一毫頭凡聖情念淨盡。亦未免入驢胎馬腹裏去。 thiết sử nhất hào đầu phàm Thánh Tình niệm tịnh tận 。diệc vị miễn nhập lư thai mã phước lý khứ 。 頌云。 tụng vân 。 移身不移步。移步不移身。走却金師子。 di thân bất di bộ 。di bộ bất di thân 。tẩu khước kim sư tử 。 捉得玉麒麟。 tróc đắc ngọc kì lân 。 靈雲見桃華。頌云。 linh vân kiến đào hoa 。tụng vân 。 總道見桃華悟道。此語不知還是無。 tổng đạo kiến đào hoa ngộ đạo 。thử ngữ bất tri hoàn thị vô 。 茫茫宇宙人無數。那箇男兒是丈夫。 mang mang vũ trụ nhân vô số 。na cá nam nhi thị trượng phu 。 玄沙云。諦當甚諦當。敢保老兄未徹在。 huyền sa vân 。đế đương thậm đế đương 。cảm bảo lão huynh vị triệt tại 。 頌云。 tụng vân 。 打破鬼門關。日輪正當午。一箭中紅心。 đả phá quỷ môn quan 。nhật luân chánh đương ngọ 。nhất tiến trung hồng tâm 。 大地無寸土。 Đại địa vô thốn độ 。 洞山云。言無展事。語不投機。承言者喪。 đỗng sơn vân 。ngôn vô triển sự 。ngữ bất đầu ky 。thừa ngôn giả tang 。 滯句者迷。頌云。 trệ cú giả mê 。tụng vân 。 言無展事語不投機。承言者喪滯句者迷。 ngôn vô triển sự ngữ bất đầu ky 。thừa ngôn giả tang trệ cú giả mê 。 逢人不得錯舉。 phùng nhân bất đắc thác/thố cử 。 舉道者訪琅琊。頌云。 cử đạo giả phóng lang gia 。tụng vân 。 奪得驪珠即便回。小根魔子盡疑猜。 đoạt đắc ly châu tức tiện hồi 。tiểu căn ma tử tận nghi sai 。 拈來拋向洪波裏。撒手大家空去來。 niêm lai phao hướng hồng ba lý 。tát thủ Đại gia không khứ lai 。 僧問風穴。語默涉離微。如何通不犯。穴云。 tăng vấn phong huyệt 。ngữ mặc thiệp ly vi 。như hà thông bất phạm 。huyệt vân 。 常憶江南三月裏。鷓鴣啼處百華香。頌云。 thường ức giang Nam tam nguyệt lý 。chá cô Đề xứ/xử bách hoa hương 。tụng vân 。 忽爾出門先見路。纔方洗脚便登船。 hốt nhĩ xuất môn tiên kiến lộ 。tài phương tẩy cước tiện đăng thuyền 。 神仙祕訣真堪惜。父子雖親不可傳。 thần tiên bí quyết chân kham tích 。phụ tử tuy thân bất khả truyền 。 趙州訪道吾。吾見來著豹皮裩。把吉撩棒。 triệu châu phóng đạo ngô 。ngô kiến lai trước/trứ báo bì 裩。bả cát liêu bổng 。 在三門前等候。纔見州來。便高聲唱喏而立。 tại tam môn tiền đẳng hậu 。tài kiến châu lai 。tiện cao thanh xướng nhạ nhi lập 。 州云。小心祇候著。吾又唱喏一聲而去。頌云。 châu vân 。tiểu tâm kì hậu trước/trứ 。ngô hựu xướng nhạ nhất thanh nhi khứ 。tụng vân 。 有禮有樂。有唱有酬。人平不語。水平不流。 hữu lễ hữu lạc/nhạc 。hữu xướng hữu thù 。nhân bình bất ngữ 。thủy bình bất lưu 。 臨濟遷化時示眾云。 Lâm Tế thiên hóa thời thị chúng vân 。 吾滅後不得滅却吾正法眼藏。三聖出云。爭敢滅却和尚正法眼藏。 ngô diệt hậu bất đắc diệt khước ngô chánh pháp nhãn tạng 。tam thánh xuất vân 。tranh cảm diệt khước hòa thượng chánh pháp nhãn tạng 。 濟云。已後有人問爾。向他道甚麼。三聖便喝。 tế vân 。dĩ hậu hữu nhân vấn nhĩ 。hướng tha đạo thậm ma 。tam thánh tiện hát 。 濟云。誰知吾正法眼藏向遮瞎驢邊滅却。 tế vân 。thùy tri ngô chánh pháp nhãn tạng hướng già hạt lư biên diệt khước 。 頌云。 tụng vân 。 瞎驢一跳眾皆驚。正法那堪付與人。 hạt lư nhất khiêu chúng giai kinh 。chánh pháp na kham phó dữ nhân 。 三要三玄俱喪盡。堂堂擺手出重城。 tam yếu tam huyền câu tang tận 。đường đường bãi thủ xuất trọng thành 。 僧問乾峯。十方薄伽梵。一路涅槃門。頌云。 tăng vấn kiền phong 。thập phương Bạc Già Phạm 。nhất lộ Niết Bàn môn 。tụng vân 。 撦破雲門一柄扇。抝折乾峯一條棒。 xả phá Vân Môn nhất bính phiến 。ảo chiết kiền phong nhất điều bổng 。 二三千處管絃樓。四五百條華柳巷。 nhị tam thiên xứ/xử quản huyền lâu 。tứ ngũ bách điều hoa liễu hạng 。 雲門大師云。聞聲悟道。見色明心。 Vân Môn Đại sư vân 。văn thanh ngộ đạo 。kiến sắc minh tâm 。 作麼生是聞聲悟道見色明心。乃云。 tác ma sanh thị văn thanh ngộ đạo kiến sắc minh tâm 。nãi vân 。 觀世音菩薩將錢來買餬餅。放下手云。元來只是饅頭。頌云。 Quán Thế Âm Bồ Tát tướng tiễn lai mãi hồ bính 。phóng hạ thủ vân 。nguyên lai chỉ thị man đầu 。tụng vân 。 見色明心事已差。聞聲悟道更交加。 kiến sắc minh tâm sự dĩ sái 。văn thanh ngộ đạo cánh giao gia 。 觀音妙智慈悲力。荊棘林生優鉢華。 Quán-Âm diệu trí từ bi lực 。kinh cức lâm sanh ưu bát hoa 。 雲門大師拈起拄杖舉教云。凡夫實謂之有。 Vân Môn Đại sư niêm khởi trụ trượng cử giáo vân 。phàm phu thật vị chi hữu 。 二乘析謂之無。緣覺謂之幻有。 nhị thừa tích vị chi vô 。duyên giác vị chi huyễn hữu 。 菩薩當體即空。乃云。衲僧見拄杖。但喚作拄杖。 Bồ Tát đương thể tức không 。nãi vân 。nạp tăng kiến trụ trượng 。đãn hoán tác trụ trượng 。 行但行坐但坐。總不得動著。頌云。 hạnh/hành/hàng đãn hạnh/hành/hàng tọa đãn tọa 。tổng bất đắc động trước/trứ 。tụng vân 。 剔開金殿鎖。撞動玉樓鐘。泣露千般草。 dịch khai kim điện tỏa 。chàng động ngọc lâu chung 。khấp lộ thiên ba/bát thảo 。 吟風一樣松。  陸亘大夫問南泉。 ngâm phong nhất dạng tùng 。  lục tuyên Đại phu vấn Nam-tuyền 。 肇法師也甚奇怪。解道天地與我同根。萬物與我一體。 triệu pháp sư dã thậm kì quái 。giải đạo Thiên địa dữ ngã đồng căn 。vạn vật dữ ngã nhất thể 。 泉指庭前華召大夫云。時人見此一株華。 tuyền chỉ đình tiền hoa triệu Đại phu vân 。thời nhân kiến thử nhất chu hoa 。 如夢相似。頌云。 như mộng tương tự 。tụng vân 。 天地同根伸一問。未曾擡步已亡家。 Thiên địa đồng căn thân nhất vấn 。vị tằng đài bộ dĩ vong gia 。 無陰陽處華重發。玉本無瑕却有瑕。 vô uẩn dương xứ/xử hoa trọng phát 。ngọc bản vô hà khước hữu hà 。 玄沙三種病人。頌云。 huyền sa tam chủng bệnh nhân 。tụng vân 。 玄沙三種病人話。透出雲門六不收。 huyền sa tam chủng bệnh nhân thoại 。thấu xuất Vân Môn lục bất thu 。 莫待是非來入耳。從前知己返為讎。 mạc đãi thị phi lai nhập nhĩ 。tùng tiền tri kỷ phản vi/vì/vị thù 。 玄沙見新到纔禮拜。沙云。 huyền sa kiến tân đáo tài lễ bái 。sa vân 。 因我得禮爾頌云。 nhân ngã đắc lễ nhĩ tụng vân 。 夫子不識字。達磨不會禪。玄沙無此語。 phu tử bất thức tự 。đạt-ma bất hội Thiền 。huyền sa vô thử ngữ 。 切莫妄流傳。 thiết mạc vọng lưu truyền 。 南院上堂云。赤肉團上壁立千仞。時有僧問。 Nam viện thượng đường vân 。xích nhục đoàn thượng bích lập thiên nhận 。thời hữu tăng vấn 。 赤肉團上壁立千仞。豈不是和尚道。院云是。 xích nhục đoàn thượng bích lập thiên nhận 。khởi bất thị hòa thượng đạo 。viện vân thị 。 僧便掀倒禪床。院云。爾看這瞎漢亂做。 tăng tiện hiên đảo Thiền sàng 。viện vân 。nhĩ khán giá hạt hán loạn tố 。 僧擬議。院便打趁出院。頌云。 tăng nghĩ nghị 。viện tiện đả sấn xuất viện 。tụng vân 。 赤肉團邊用得親。主賓有理各難伸。 xích nhục đoàn biên dụng đắc thân 。chủ tân hữu lý các nạn/nan thân 。 兩箇駝子相逢著。世上如今無直人。 lượng (lưỡng) cá Đà tử tướng phùng trước/trứ 。thế thượng như kim vô trực nhân 。 百丈侍馬祖游山歸忽然哭。同事問云。 bách trượng thị Mã tổ du sơn quy hốt nhiên khốc 。đồng sự vấn vân 。 憶父母耶。丈云無。同事云。被人罵耶。丈云無。 ức phụ mẫu da 。trượng vân vô 。đồng sự vân 。bị nhân mạ da 。trượng vân vô 。 同事云。哭作甚麼。丈云。問取和尚。 đồng sự vân 。khốc tác thậm ma 。trượng vân 。vấn thủ hòa thượng 。 同事往問馬祖。祖云。爾去問取他。 đồng sự vãng vấn Mã tổ 。tổ vân 。nhĩ khứ vấn thủ tha 。 同事回至寮中見百丈呵呵大笑。同事云。適來為甚麼哭。 đồng sự hồi chí liêu trung kiến bách trượng ha ha Đại tiếu 。đồng sự vân 。thích lai vi/vì/vị thậm ma khốc 。 如今為甚麼笑。丈云。適來哭而今笑。同事罔然。頌云。 như kim vi/vì/vị thậm ma tiếu 。trượng vân 。thích lai khốc nhi kim tiếu 。đồng sự võng nhiên 。tụng vân 。 有時笑兮有時哭。悲喜交并暗催促。 Hữu Thời tiếu hề Hữu Thời khốc 。bi hỉ giao tinh ám thôi xúc 。 此理如何舉向人。斷絃須得鸞膠續。 thử lý như hà cử hướng nhân 。đoạn huyền tu đắc loan giao tục 。 楊岐和尚問僧。栗棘蓬爾作麼生吞。 dương kì hòa thượng vấn tăng 。lật cức bồng nhĩ tác ma sanh thôn 。 金剛圈爾作麼生跳。頌云。 Kim cương 圈nhĩ tác ma sanh khiêu 。tụng vân 。 金剛圈栗棘蓬。玄沙三種病。石鞏一張弓。 Kim cương 圈lật cức bồng 。huyền sa tam chủng bệnh 。thạch củng nhất trương cung 。 直截為君說。新羅在海東。 trực tiệt vi/vì/vị quân thuyết 。Tân La tại hải Đông 。 僧問楊岐。如何是佛。岐云。三脚驢子弄蹄行。 tăng vấn dương kì 。như hà thị Phật 。kì vân 。tam cước lư tử lộng Đề hạnh/hành/hàng 。 僧云。便恁麼去時如何。岐云。湖南長老。頌云。 tăng vân 。tiện nhẫm ma khứ thời như hà 。kì vân 。Hồ Nam Trưởng-lão 。tụng vân 。 楊岐一頭驢。只有三隻脚。潘閬倒騎歸。 dương kì nhất đầu lư 。chỉ hữu tam chích cước 。phan lãng đảo kị quy 。 攧殺黃幡綽。 攧sát hoàng phan xước 。 僧問青原思和尚。如何是佛法大意。原云。 tăng vấn thanh nguyên tư hòa thượng 。như hà thị Phật Pháp đại ý 。nguyên vân 。 廬陵米作麼價。頌云。 lư lăng mễ tác ma giá 。tụng vân 。 老青原沒縫罅。問佛法酬米價。 lão thanh nguyên một phùng há 。vấn Phật Pháp thù mễ giá 。 差毫釐成話杷。無面目得人怕。 sái hào ly thành thoại ba 。vô diện mục đắc nhân phạ 。 僧問巖頭。古帆未掛時如何。頭云。 tăng vấn nham đầu 。cổ phàm vị quải thời như hà 。đầu vân 。 後園驢喫草頌云。 hậu viên lư khiết thảo tụng vân 。 後園驢喫草。一老一不老。驀地撞出來。 hậu viên lư khiết thảo 。nhất lão nhất bất lão 。mạch địa chàng xuất lai 。 鬪湊得恰好。 đấu thấu đắc kháp hảo 。 僧問巖頭。古帆未掛時如何。頭云。 tăng vấn nham đầu 。cổ phàm vị quải thời như hà 。đầu vân 。 小魚吞大魚。頌云。 tiểu ngư thôn đại ngư 。tụng vân 。 小魚吞大魚。直路太縈紆。古帆休更問。 tiểu ngư thôn đại ngư 。trực lộ thái oanh hu 。cổ phàm hưu cánh vấn 。 處處得逢渠。 xứ xứ đắc phùng cừ 。 僧問五祖演和尚。如何是臨濟下事。祖云。 tăng vấn ngũ tổ diễn hòa thượng 。như hà thị Lâm Tế hạ sự 。tổ vân 。 五逆聞雷。頌云。 ngũ nghịch văn lôi 。tụng vân 。 五逆聞雷。曾參顏回。一粒豆子。爆出冷灰。 ngũ nghịch văn lôi 。tằng tham nhan hồi 。nhất lạp đậu tử 。bạo xuất lãnh hôi 。 僧問圜悟和尚。如何是佛。悟云。口是禍門。 tăng vấn viên ngộ hòa thượng 。như hà thị Phật 。ngộ vân 。khẩu thị họa môn 。 頌云。 tụng vân 。 口是禍門。電激雷奔。娑竭出海。震動乾坤。 khẩu thị họa môn 。điện kích lôi bôn 。sa kiệt xuất hải 。chấn động kiền khôn 。 佛眼和尚讀靈源十二時歌有偈云。 Phật nhãn hòa thượng độc linh nguyên thập nhị thời Ca hữu kệ vân 。 一日日一時時。龍門老心自知。頌云。 nhất nhật nhật nhất thời thời 。long môn lão tâm tự tri 。tụng vân 。 日日日日。時時時時。違時失候。箇老古錐。 nhật nhật nhật nhật 。thời thời thời thời 。vi thời thất hậu 。cá lão cổ trùy 。 南禪師云。鐘樓上念讚。床脚下種菜時如何。 Nam Thiền sư vân 。chung lâu thượng niệm tán 。sàng cước hạ chủng thái thời như hà 。 黃檗勝禪師云。猛虎當路坐。頌云。 hoàng phách thắng Thiền sư vân 。mãnh hổ đương lộ tọa 。tụng vân 。 直出直入。當面不識。更擬如何。著甚死急。 trực xuất trực nhập 。đương diện bất thức 。cánh nghĩ như hà 。trước/trứ thậm tử cấp 。 二十四祖尊者因。罽賓國王秉劍於前曰。 nhị thập tứ tổ Tôn-Giả nhân 。Kế Tân quốc Vương bỉnh kiếm ư tiền viết 。 師得蘊空否。曰已得。曰既得蘊空離生死否。 sư đắc uẩn không phủ 。viết dĩ đắc 。viết ký đắc uẩn không ly sanh tử phủ 。 曰已離。曰既離生死可施我頭否。 viết dĩ ly 。viết ký ly sanh tử khả thí ngã đầu phủ 。 曰身非我有豈況於頭。王便斬之。白乳湧高數尺。 viết thân phi ngã hữu khởi huống ư đầu 。Vương tiện trảm chi 。bạch nhũ dũng cao số xích 。 王臂自墮頌云。 Vương tý tự đọa tụng vân 。 殺人須是殺人漢。當下一刀成兩段。 sát nhân tu thị sát nhân hán 。đương hạ nhất đao thành lượng (lưỡng) đoạn 。 頭臂雖虧劍刃鋒。何似秦時(車*度)轢鑽。 đầu tý tuy khuy kiếm nhận phong 。hà tự tần thời (xa *độ )lịch toản 。 芭蕉拄杖。頌云。 ba tiêu trụ trượng 。tụng vân 。 十字街頭。現成行貨。擬欲商量。漆桶蹉過。 thập tự nhai đầu 。hiện thành hạnh/hành/hàng hóa 。nghĩ dục thương lượng 。tất dũng tha quá/qua 。 汾陽十智同真。頌云。 phần dương thập trí đồng chân 。tụng vân 。 兔角龜毛眼裏栽。鐵山當面勢崔嵬。 thỏ giác quy mao nhãn lý tài 。thiết sơn đương diện thế thôi ngôi 。 東西南北無門入。曠劫無明當下灰。 Đông Tây Nam Bắc vô môn nhập 。khoáng kiếp vô minh đương hạ hôi 。 雲門抽顧頌鑒咦。頌云。 Vân Môn trừu cố tụng giám di 。tụng vân 。 雲門鑒咦。少有人知。咄無孔鐵鎚。 Vân Môn giám di 。thiểu hữu nhân tri 。đốt vô khổng thiết chùy 。 龐居士問馬大師。 Bàng cư sĩ vấn mã Đại sư 。 不與萬法為侶者是甚麼人。大師云。待汝一口吸盡西江水即向汝道。 bất dữ vạn pháp vi/vì/vị lữ giả thị thậm ma nhân 。Đại sư vân 。đãi nhữ nhất khẩu hấp tận Tây giang thủy tức hướng nhữ đạo 。 頌云。 tụng vân 。 一口吸盡西江水。甲乙丙丁庚戊已。咄咄咄。 nhất khẩu hấp tận Tây giang thủy 。giáp ất bính đinh canh mậu dĩ 。đốt đốt đốt 。 囉囉哩。 La La lý 。 法華經云。大通智勝佛。十劫坐道場。 Pháp Hoa Kinh vân 。Đại thông trí thắng Phật 。thập kiếp tọa đạo tràng 。 佛法不現前。不得成佛道。頌云。 Phật Pháp bất hiện tiền 。bất đắc thành Phật đạo 。tụng vân 。 燕坐道場經十劫。一一從頭俱漏泄。 yến tọa đạo tràng Kinh thập kiếp 。nhất nhất tùng đầu câu lậu tiết 。 世間多少守株人。掉棒擬打天邊月。 thế gian đa thiểu thủ chu nhân 。điệu bổng nghĩ đả Thiên biên nguyệt 。 維摩經云。其施汝者不名福田。 duy ma Kinh vân 。kỳ thí nhữ giả bất danh phước điền 。 供養汝者墮三惡道。頌云。 cúng dường nhữ giả đọa tam ác đạo 。tụng vân 。 獨坐許誰知。青山對落暉。華須連夜發。 độc tọa hứa thùy tri 。thanh sơn đối lạc huy 。hoa tu liên dạ phát 。 莫待曉風吹。 mạc đãi hiểu phong xuy 。 圓覺經云。居一切時不起妄念。 Viên Giác Kinh vân 。cư nhất thiết thời bất khởi vọng niệm 。 於諸妄心亦不息滅。住妄想境不加了知。 ư chư vọng tâm diệc bất tức diệt 。trụ/trú vọng tưởng cảnh bất gia liễu tri 。 於無了知不辯真實。頌云。 ư vô liễu tri bất biện chân thật 。tụng vân 。 荷葉團團團似鏡。菱角尖尖尖似錐。 hà diệp đoàn đoàn đoàn tự kính 。lăng giác tiêm tiêm tiêm tự trùy 。 風吹柳絮毛毬走。雨打梨花蛺蝶飛。 phong xuy liễu nhứ mao cầu tẩu 。vũ đả lê hoa kiệp điệp phi 。 楞嚴經云。見見之時見非是見。 Lăng Nghiêm Kinh vân 。kiến kiến chi thời kiến phi thị kiến 。 見猶離見見不能及。頌云。 kiến do ly kiến kiến bất năng cập 。tụng vân 。 春至自開華。秋來遷落葉。黃面老瞿曇。 xuân chí tự khai hoa 。thu lai Thiên lạc diệp 。hoàng diện lão Cồ Đàm 。 休搖三寸舌。 hưu diêu/dao tam thốn thiệt 。 文殊菩薩所說般若經云。 Văn-thù Bồ-tát sở thuyết Bát-nhã Kinh vân 。 清淨行者不入涅槃。破戒比丘不入地獄。頌云。 thanh tịnh hạnh giả bất nhập Niết Bàn 。phá giới Tỳ-kheo bất nhập địa ngục 。tụng vân 。 壁上安燈盞。堂前置酒臺。悶來打三盞。 bích thượng an đăng trản 。đường tiền trí tửu đài 。muộn lai đả tam trản 。 何處得愁來。 hà xứ/xử đắc sầu lai 。 楞伽經云。五法三自性二種無我。頌云。 Lăng Già Kinh vân 。ngũ pháp tam tự tánh nhị chủng vô ngã 。tụng vân 。 陝府鐵牛白癩。嘉州大像耳聵。 陝phủ thiết ngưu bạch lại 。gia châu Đại tượng nhĩ hội 。 兩箇病痛一般。咄哉漆桶不快。 lượng (lưỡng) cá bệnh thống nhất ba/bát 。đốt tai tất dũng bất khoái 。 殃崛摩羅尊者。於一長者家持鉢。 ương quật ma la Tôn-Giả 。ư nhất Trưởng-giả gia trì bát 。 適值其家婦人產難。長者遂白尊者曰。尊者是佛弟子。 thích trị kỳ gia phụ nhân sản nạn/nan 。Trưởng-giả toại bạch Tôn-Giả viết 。Tôn-Giả thị Phật đệ tử 。 如何救得我家產難。尊者云。我乍入道。 như hà cứu đắc ngã gia sản nạn/nan 。Tôn-Giả vân 。ngã sạ nhập đạo 。 未能相救。當去問佛。尊者往見佛具陳斯事。 vị năng tướng cứu 。đương khứ vấn Phật 。Tôn-Giả vãng kiến Phật cụ trần tư sự 。 佛言。汝但去說。我自從賢聖法來。未曾殺生。 Phật ngôn 。nhữ đãn khứ thuyết 。ngã tự tùng hiền thánh pháp lai 。vị tằng sát sanh 。 尊者依佛所說往告長者。婦人聞之。當時分免。 Tôn-Giả y Phật sở thuyết vãng cáo Trưởng-giả 。phụ nhân văn chi 。đương thời phần miễn 。 頌云。 tụng vân 。 華陰山前百尺井。中有寒泉徹骨冷。 hoa uẩn sơn tiền bách xích tỉnh 。trung hữu hàn tuyền triệt cốt lãnh 。 誰家女子來照影。不照其餘照斜領。 thùy gia nữ tử lai chiếu ảnh 。bất chiếu kỳ dư chiếu tà lĩnh 。 浮盃和尚因。凌行婆問。 phù bôi hòa thượng nhân 。lăng hạnh/hành/hàng Bà vấn 。 盡力道不得底句分付阿誰。盃云。浮盃無剩語。婆云。 tận lực đạo bất đắc để cú phần phó a thùy 。bôi vân 。phù bôi vô thặng ngữ 。Bà vân 。 未到浮盃不妨疑著。盃云。別有長處不妨拈出。 vị đáo phù bôi bất phương nghi trước/trứ 。bôi vân 。biệt hữu trường/trưởng xứ/xử bất phương niêm xuất 。 婆歛手哭云。蒼天中更添冤苦。盃無語。婆云。 Bà liễm/liệm thủ khốc vân 。thương Thiên trung cánh thiêm oan khổ 。bôi vô ngữ 。Bà vân 。 語不識偏正。理不知倒邪。為人即禍生。頌云。 ngữ bất thức thiên chánh 。lý bất tri đảo tà 。vi/vì/vị nhân tức họa sanh 。tụng vân 。 掌內摩尼曾不顧。誰能護惜孃生袴。 chưởng nội ma-ni tằng bất cố 。thùy năng hộ tích nương sanh khố 。 浮盃不會老婆禪。直至如今遭點污。 phù bôi bất hội lão bà Thiền 。trực chí như kim tao điểm ô 。 後有僧舉似南泉。泉云。苦哉浮盃。 hậu hữu tăng cử tự Nam-tuyền 。tuyền vân 。khổ tai phù bôi 。 被這老婆摧折一上。婆聞笑云。王老師猶少機關在。 bị giá lão bà tồi chiết nhất thượng 。Bà văn tiếu vân 。Vương lão sư do thiểu ky quan tại 。 時有幽州澄一禪客。乃問婆。南泉為甚少機關。 thời hữu u châu trừng nhất Thiền khách 。nãi vấn Bà 。Nam-tuyền vi/vì/vị thậm thiểu ky quan 。 婆哭云。可悲可痛。澄一罔措。 Bà khốc vân 。khả bi khả thống 。trừng nhất võng thố 。 婆乃問會麼澄一合掌而立。婆云。猗死禪和如麻似粟。 Bà nãi vấn hội ma trừng nhất hợp chưởng nhi lập 。Bà vân 。y tử Thiền hòa như ma tự túc 。 後澄一舉似趙州。州云。 hậu trừng nhất cử tự triệu châu 。châu vân 。 我若見這臭婆問教口啞。澄一云。未審和尚怎生問他。州便打。 ngã nhược/nhã kiến giá xú Bà vấn giáo khẩu ách 。trừng nhất vân 。vị thẩm hòa thượng chẩm sanh vấn tha 。châu tiện đả 。 澄一云。為甚却打某甲。州云。 trừng nhất vân 。vi/vì/vị thậm khước đả mỗ giáp 。châu vân 。 似這猗死禪和不打更待何時。頌云。 tự giá y tử Thiền hòa bất đả cánh đãi hà thời 。tụng vân 。 電光石火尚猶遲。猗死禪和那得知。 điện quang thạch hỏa thượng do trì 。y tử Thiền hòa na đắc tri 。 轉面回頭擬尋討。夕陽已過綠梢西。 chuyển diện hồi đầu nghĩ tầm thảo 。tịch dương dĩ quá/qua lục sao Tây 。 婆聞却云。趙州合喫婆手中棒。州聞哭云。 Bà văn khước vân 。triệu châu hợp khiết Bà thủ trung bổng 。châu văn khốc vân 。 可悲可痛。婆聞乃歎云。趙州眼光爍破四天下。 khả bi khả thống 。Bà văn nãi thán vân 。triệu châu nhãn quang thước phá tứ thiên hạ 。 州聞令人去問云。如何是趙州眼。 châu văn lệnh nhân khứ vấn vân 。như hà thị triệu châu nhãn 。 婆乃豎起拳。州聞乃作頌送云。當機覿面提。 Bà nãi thụ khởi quyền 。châu văn nãi tác tụng tống vân 。đương ky địch diện Đề 。 覿面當機疾。報爾凌行婆。哭聲何得失。婆答云。 địch diện đương ky tật 。báo nhĩ lăng hạnh/hành/hàng Bà 。khốc thanh hà đắc thất 。Bà đáp vân 。 哭聲師已曉。已曉復誰知。當時摩竭令。幾喪目前機。 khốc thanh sư dĩ hiểu 。dĩ hiểu phục thùy tri 。đương thời ma kiệt lệnh 。kỷ tang mục tiền ky 。 頌云。 tụng vân 。 眼光爍破四天下。婆子拳頭沒縫罅。 nhãn quang thước phá tứ thiên hạ 。Bà tử quyền đầu một phùng há 。 當機覿面事如何。猛虎脊梁誰解跨。 đương ky địch diện sự như hà 。mãnh hổ tích lương thùy giải khóa 。 南泉云。三世諸佛不知有。狸奴白牯却知有。 Nam-tuyền vân 。tam thế chư Phật bất tri hữu 。li nô bạch cổ khước tri hữu 。 頌云。 tụng vân 。 三世諸佛不知有。老老大大外邊走。 tam thế chư Phật bất tri hữu 。lão lão Đại Đại ngoại biên tẩu 。 眼皮蓋盡五須彌。大洋海裏飜筋斗。 nhãn bì cái tận ngũ Tu-Di 。Đại dương hải lý phiên cân đẩu 。 (一)狸奴白牯却知有。瀑布不溜青山走。堪笑無端王老師。 (nhất )li nô bạch cổ khước tri hữu 。bộc bố bất lựu thanh sơn tẩu 。kham tiếu vô đoan Vương lão sư 。 錯認簸箕作熨斗(二)。 thác/thố nhận bá ky tác uất đẩu (nhị )。 臨濟問寺主。甚麼處去來。 Lâm Tế vấn tự chủ 。thậm ma xứ/xử khứ lai 。 云州中糶黃米去來。濟以拄杖畫一畫云。還糶得這箇麼。 vân châu trung thiếu hoàng mễ khứ lai 。tế dĩ trụ trượng họa nhất họa vân 。hoàn thiếu đắc giá cá ma 。 生便喝。濟便打。次典座至。濟乃舉似典座。 sanh tiện hát 。tế tiện đả 。thứ điển tọa chí 。tế nãi cử tự điển tọa 。 座云。寺主不會和尚意。濟云。爾又作麼生。 tọa vân 。tự chủ bất hội hòa thượng ý 。tế vân 。nhĩ hựu tác ma sanh 。 座禮拜。濟亦打。頌云。 tọa lễ bái 。tế diệc đả 。tụng vân 。 一堆紅焰亘晴空。不問金鍮鐵錫銅。 nhất đôi hồng diệm tuyên tình không 。bất vấn kim thâu thiết tích đồng 。 入裏盡教成水去。那容蚊蚋泊其中。 nhập lý tận giáo thành thủy khứ 。na dung văn nhuế bạc kỳ trung 。 五祖和尚舉。僧問趙州。如何是祖師西來意。 ngũ tổ hòa thượng cử 。tăng vấn triệu châu 。như hà thị tổ sư Tây lai ý 。 州云。庭前柏樹子。恁麼會便不是了也。 châu vân 。đình tiền bách thụ/thọ tử 。nhẫm ma hội tiện bất thị liễu dã 。 如何是祖師西來意。庭前柏樹子。恁麼會方始是。 như hà thị tổ sư Tây lai ý 。đình tiền bách thụ/thọ tử 。nhẫm ma hội phương thủy thị 。 頌云。 tụng vân 。 崎崎嶇嶇平坦坦。平坦坦處甚崎嶇。 khi khi khu khu bình thản thản 。bình thản thản xứ/xử thậm khi khu 。 驀地跛驢能蹴蹋。抹過追風天馬駒。 mạch địa bả lư năng xúc đạp 。mạt quá/qua truy Phong Thiên mã câu 。 師室中常舉竹篦問學者曰。喚作竹篦則觸。 sư thất trung thường cử trúc bề vấn học giả viết 。hoán tác trúc bề tức xúc 。 不喚作竹篦則背。眾下語皆不契。因僧請益。 bất hoán tác trúc bề tức bối 。chúng hạ ngữ giai bất khế 。nhân tăng thỉnh ích 。 復成五頌示之。頌云。 phục thành ngũ tụng thị chi 。tụng vân 。 雲門舉起竹篦。開口知君話墮。 Vân Môn cử khởi trúc bề 。khai khẩu tri quân thoại đọa 。 上方香積不餐。甘伏食人涕唾(一)。雲門舉起竹篦。 thượng phương hương tích bất xan 。cam phục thực/tự nhân thế thóa (nhất )。Vân Môn cử khởi trúc bề 。 禪和切忌針錐。鸞鳳不棲荊棘。(感*鳥)(感*鳥]偏守空池(二)。 Thiền hòa thiết kị châm trùy 。loan phượng bất tê kinh cức 。(cảm *điểu )(cảm *điểu Thiên thủ không trì (nhị )。 雲門舉起竹篦。通身帶水拕泥。奉報參玄上士。 Vân Môn cử khởi trúc bề 。thông thân đái thủy tha nê 。phụng báo tham huyền thượng sĩ 。 撒手懸崖勿遲(三)。雲門舉起竹篦。 tát thủ huyền nhai vật trì (tam )。Vân Môn cử khởi trúc bề 。 擬議知君亂統。直饒救得眼睛。當下失却鼻孔(四)。 nghĩ nghị tri quân loạn thống 。trực nhiêu cứu đắc nhãn tình 。đương hạ thất khước tỳ khổng (tứ )。 雲門舉起竹篦。露出心肝五臟。可憐猗死禪和。 Vân Môn cử khởi trúc bề 。lộ xuất tâm can ngũ tạng 。khả liên y tử Thiền hòa 。 猶自魂飛膽喪(五)。 do tự hồn phi đảm tang (ngũ )。 大慧普覺禪師語錄卷第十 Đại Tuệ Phổ Giác Thiền Sư Ngữ Lục quyển đệ thập ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:24:29 2008 ============================================================